「幽霊はいると思います」って英語でなんて言うの?

「幽霊はいると思います」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「幽霊はいると思います」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「幽霊はいると思います」の英語での言い方、その応用例、「幽霊はいると思います」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「幽霊はいると思います」は英語で “I believe in ghosts.”

「幽霊はいると思います」は英語で “I believe in ghosts.” と言えます。

I believe in ghosts.
(幽霊はいると思います)

「幽霊」は英語で ghost と言います。believe は「信じる」という意味の動詞です。“I believe in ghosts.” で「私は幽霊を信じる」、「幽霊はいると思う」の意味になります。

believe in ~ と believe ~ の違い

believe in ~ は「~の存在を信じる」または「~の力を信じる」という意味を表します。“I believe in ghosts.” で「私は幽霊の存在を信じます」、「幽霊はいると思います」の意味になります。

一方、believe ~ は「believe + 物事」の形で「(物事)が事実であると信じる」、「believe + 人」の形で「(人)の言っていることが事実であると信じる」という意味を表します。

「幽霊はいると思います」に関連する英語フレーズ

「幽霊はいると思います」に関連する英語フレーズ

「幽霊はいると思います」は英語で “I believe in ghosts.” と言えます。では、「幽霊はいると思います」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~の存在を信じる」

I believe in ghosts.(私は幽霊を信じます/幽霊はいると思います)
I don’t believe in ghosts.(私は幽霊を信じません/幽霊はいないと思います)
Do you believe in ghosts?(幽霊を信じますか/幽霊はいると思いますか)

「~の力を信じる」

Believe in yourself.(自分の力を信じて/自信を持って)

「自然」に関する英語の名言

The earth laughs in flowers.
「地球は花で笑う」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

The Earth is what we all have in common.
「地球はみんなのものです」

Wendell Berry(ウェンデル・ベリー)

Earth provides enough to satisfy every man’s needs, but not every man’s greed.
「地球にはすべての人の必要を満たすのには十分な資源があります。ただ、すべての人の欲を満たすほどではありません」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回は「幽霊はいると思います」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「自然」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次